-
1 the touch of a master
-
2 the touch
сущ.; SK, DTПарапсихологическая способность на основе интуиции, которая могла проявлятся в разных формах, наиболее распространёнными из которых были ясновидение и телепатия. Эти способности специально воспитывались и развивались у Стрелков. Наиболее сильным даром «прикосновения» обладали Ален Джонс (член первого ка-тета Роланда) и Джейк Чеймберз.см. тж Jake Chambers, Alain JohnsThen he left, standing on the porch for a moment to verify he still had the Bar K to himself. Of course he did. Yet for a blink or two, there at the end, he’d felt uneasy—almost as though he’d been scented. By some sort of In-World telepathy, mayhap. / There is such; you know it. The touch, it’s called. — Потом вышел из бункера, постоял на крыльце, дабы убедиться, что на ранчо “Полоса К”, кроме него, по-прежнему никого нет. Разумеется, не было. Однако на мгновение-другое ему стало как-то не по себе, он словно почувствовал, что его засекли. Может, с помощью какого-то неведомого ему шестого чувства. / Оно существует, ты это знаешь. Дар, так оно называется. (ТБ 4)
“Dan-dinh—where did you hear that, Jake?” / “Never did. Picked it up from your mind, I think.” Jake added hastily: “I don’t go snooping in there, or anything like that, but sometimes stuff just comes. Most of it isn’t very important, I don’t think, but sometimes there are phrases.” / <…> / “Yes.” That he hadn’t been concentrating on, and he would have felt better had Jake not known of it. But the boy was strong in the touch, and Roland believed him when he said he hadn’t been snooping. At least not on purpose. — Дан-дин… где ты это слышал, Джейк? / – Нигде. Думаю, почерпнул из твоей головы, – тут Джейк торопливо добавил. – Специально я туда не залезал, будь уверен, но иногда что-то мне перепадает. Обычно всякая ерунда, но бывает, и какие-то фразы. / <…> / – Да, – вот на этом он не сосредотачивался, даже предпочел бы, чтобы Джейк об этом не узнал. Но в прикосновениях мальчику, похоже, уже не было равных, и Роланд верил его словам о том, что он не залезает в чужих головах. Во всяком случае, специально. (ТБ 5)
“Not Andy,” Roland repeated. It was just a feeling, but his feelings were his version of the touch. “There’s time to think about it, Pere… and we’ll think, too.” — Не Энди, – повторил Роланд. Он ориентировался на свою интуицию, а интуиция, как известно, сродни прикосновениям. – Еще есть время подумать об этом, отец… и мы тоже подумаем. (ТБ 5)
Однако эти способности могли быть и другого плана, например, что-то наподобие «наложения рук» с разной целью, умение быстро, по наитию находить нужную вещь, вещие сны и прочие, какие обычно называют шестым чувством.Now she went to the foot of her bed, knelt, and passed one hand over the earth floor there. Lines appeared in the sour dirt as she did. They formed a square. She pushed her fingers into one of these lines; it gave before her touch. She lifted the hidden panel (hidden in such a way that no one without the touch would ever be able to uncover it), revealing a compartment perhaps a foot square and two feet deep. — Теперь она подошла к изножью кровати, встала на колени и сделала пасс рукой над земляным полом. Под её ладонью в затхлой земле проявились линии, определившиеся в квадрат. Она сунула пальцы вдоль одной из линий, которая разошлась от такого контакта. Приподняла скрытую там дощечку (скрытую таким образом, что никто не смог бы её открыть, не обладая даром прикосновения), под которой оказалось небольшое углубление размером около фута по каждой стороне и двух футов в глубину. (ТБ 4)
“I hate that noise,” Alain said. He sounded morose and sleepy. In fact, he had been troubled by odd dreams and premonitions all night—things which, of the three of them, only he was prey to. Because of the touch, perhaps—with him it had always been strong. — Ненавижу я этот шум, – пробормотал Ален. Но в действительности его тревожили странные сны, которые донимали его всю ночь. Из всех троих снились они только ему. Из-за дара, возможно, только его природа наградила шестым чувством. (ТБ 4)
Aye,” she said, “pie for the bumbler, too, as I’m sure he’s Arthur Eld in disguise and will reward me with jewels and gold and the healing touch.” — Ага, ушастик-путаник тоже получит пирог. Я уверена, что на самом деле он – Артур Эльдский, который, вернув себе человеческий облик, вознаградит меня драгоценными камнями, золотом и даром врачевания. (ТБ 5)
Cuthbert patted Roland’s face with no result. Alain pushed him aside, knelt, and took the gunslinger’s hands. He had never used the touch this way, but had been told it was possible—that one could reach another’s mind, in at least some cases. / Roland! Roland, wake up! Please! We need you! / At first there was nothing. Then Roland stirred, muttered, and pulled his hands out of Alain’s. — Катберт похлопал Роланда по щеке. Безрезультатно. Ален оттолкнул его, опустился на колени, взял руки стрелка в свои. Он никогда не использовал свой дар для того, чтобы помочь человеку прийти в себя, но ему говорили, что такое возможно: в некоторых случаях дар позволяет проникнуть в разум другого. / Роланд! Роланд, проснись! Пожалуйста! Ты нам нужен! / Поначалу ответная реакция напрочь отсутствовала. Потом Роланд шевельнулся, что-то пробормотал, выдернул руки из пальцев Алена. (ТБ 4)
English-Russian dictionary of neologisms from a series of books by Stephen King "Dark Tower" > the touch
-
3 the touch
Макаров: ощупь -
4 the touch of a poet
Общая лексика: поэтическая струнка -
5 the touch system of typewriting
Универсальный англо-русский словарь > the touch system of typewriting
-
6 on the touch
Общая лексика: наощупь -
7 put the touch
Общая лексика: выклянчить деньги (у кого-л.), выцыганить деньги (у кого-л.), подзанять денег (у кого-л.) -
8 to the touch
Общая лексика: на ощупь -
9 to the touch
-
10 put the touch on someone
expr AmE slHe had the nerve to try and put the touch on me — У него хватило наглости попытаться занять у меня деньги
This broker comes up and puts a touch on me for old times' sake — Этот опустившийся наркоман подходит ко мне и пытается по старой дружбе сшибить у меня монету
The new dictionary of modern spoken language > put the touch on someone
-
11 put the touch on smb.
амер.; разг.попытаться занять деньги у кого-л.‘...he had the nerve to try and put the touch on me.’ ‘Asked you for money?’ ‘Asked me for money is right.’ (J. O'Hara, ‘Files on Parade’, ‘Ice Cream’) — -...у Ланга хватило нахальства попробовать запустить мне руку в карман. - Ты хочешь сказать, он пробовал занять у тебя денег? - Вот именно.
-
12 AT THE TOUCH OF A BUTTON
Универсальный англо-русский словарь > AT THE TOUCH OF A BUTTON
-
13 he has the touch of Midas
-
14 cold to the touch
cold to the touchfrio ao tato. -
15 cold to the touch
2) cold (rough, hard) to the touch холодный (шероховатый, твёрдый) на ощурь -
16 one can easily recognize the touch of the master
Общая лексика: легко можно узнать руку большого художникаУниверсальный англо-русский словарь > one can easily recognize the touch of the master
-
17 dry to the touch
-
18 agreeable to the touch
Общая лексика: приятный на ощупьУниверсальный англо-русский словарь > agreeable to the touch
-
19 amenable to the touch
Общая лексика: осязаемый на ощупь -
20 at the touch of button
Общая лексика: нажатием кнопкиУниверсальный англо-русский словарь > at the touch of button
См. также в других словарях:
The Touch — can refer to:* The Touch (1971 film), a Swedish film by Ingmar Bergman * The Touch (2002 film), a Hong Kong film starring Michelle Yeoh * The Touch (album), a 1986 album by Alabama * The Touch (novel), a novel by F. Paul Wilson * The Touch… … Wikipedia
The Touch (radio network) — The Touch Type Radio network Country … Wikipedia
The Touch — steht für einen Film von Ingmar Bergman aus dem Jahr 1971, siehe The Touch (1971) einen Film von Peter Pau aus dem Jahr 2002, siehe The Touch (2002) eine Funkband, siehe The Touch (Band) Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unter … Deutsch Wikipedia
The Touch (Band) — The Touch Allgemeine Informationen Genre(s) Funk Gründung 1980 Auflösung 1986 Letzte Beset … Deutsch Wikipedia
The Touch (2002 film) — Infobox Film name = The Touch caption = director = Peter Pau producer = Thomas Chung Michelle Yeoh writer = Julien Carbon Laurent Courtiaud starring = Michelle Yeoh Ben Chaplin Richard Roxburgh music = Basil Poledouris cinematography = Peter Pau… … Wikipedia
The Touch (album) — Infobox Album Name = The Touch Type = Studio Longtype = Artist = Alabama Released = 1986 Recorded = Genre = Country Length = 44:39 Label = RCA Records Producer = Alabama and Harold Shedd Reviews = *Allmusic Rating|1|5… … Wikipedia
The Touch (Kim Wilde song) — Infobox Single Name = The Touch Artist = Kim Wilde from Album = Teases Dares B side = Shangri La Released = 26 November 1984 Format = 7 , 12 Recorded = Genre = Pop Length = 4:09 Label = MCA Writer = Ricki Wilde, Marty Wilde Producer = Ricki Wilde … Wikipedia
The Ouch. The Touch. — Infobox Album | Name = The Ouch, The Touch Type = EP Artist = The Grates Released = 23 August, 2005 Recorded = Genre = Indie pop/Indie rock | Length = 10:20 Label = Interscope / Universal Records (USA) Producer = Johnathan Burnsid Reviews = Last… … Wikipedia
The Touch of Satan — Infobox Film name = The Touch of Satan caption = Theatrical release poster director = Tom Laughlin producer = George E. Carey writer = James E. McLarty narrator = starring = Michael Berry, Emby Mellay music = Robert O. Ragland cinematography =… … Wikipedia
The Touch (1971 film) — Infobox Film name = The Touch imdb id = 0066826 writer = Ingmar Bergman starring = Elliott Gould Bibi Andersson Max von Sydow Sheila Reid Liv Ullmann director = Ingmar Bergman producer = Lars Owe Carlberg Ingmar Bergman distributor = released =… … Wikipedia
The Touch (novel) — Infobox Book | name = The Touch image caption = Trade Hardcover 1st Edition author = F. Paul Wilson country = United States language = English series = The Adversary Cycle genre = Fiction publisher = G. P. Putnam s Sons release date = June 1986… … Wikipedia